This done, he with his chiefs marched toward Írán,
Lost in amazement at his evil fortune,
And with his cheeks suffused by tears of blood
Fared half a league then met Afrásiyáb,
Beheld an armoured host with sword and mace,
And, buckling up his mail, thought: “Garsíwaz
Hath told the truth, a truth too evident!”
Now Siyáwush feared for his life what time
The monarch of Túrán drew nigh. His troops
Partook his fears. The Turkmans occupied
Then Siyáwush
On hearing answered: “Villain! through thy words
I left the right path in my heedlessness.
Thou saidst: ‘The monarch is enraged at thee!’
There was a warrior younger than Pírán,
His brother and his noble peer, by name
Pílsam, a bright, accomplished youth, who reasoned
Thus with the king: “The fruitage of this shoot
Is pain and grief. I have heard sages say,
And wisdom too agreeth therewithal:—
‘How can deliberation cause regret?’
And: ‘Reason is the medicine of the angry.’
Then Damúr
Went with Gurwí, both writhing with affright,
Before the monarch of Túrán and said:—
“Mind not the blood of Siyáwush so much,
Because 'tis vile to rest with all to do,
But hearken to the words of Garsíwaz,
The counsellor, and sweep away thy foe.
Since thou hast laid the snare and captured him
Slay him at once, and tarnish not thy glory
Through folly. Holding him is not enough;
'Tis needful that we break our foemen's hearts.
Thou hast destroyed his troops! Mark how the prince
The king replied:—
“I have myself beheld no fault in him;
Albeit astrologers declare that ill
Will come to me through him, and if I shed
His blood revenge will raise dust in Túrán
And dim the sun. That day will daze the wise.
Misfortune is upon me and my realm;
Affliction, pain, and bondage are at hand,
Yet freeing him is worse than slaying him,
Though slaying him will cause me pain and anguish.”
But neither sage nor villain can make sure
What new expedient heaven may have in store.