The regent whose last joins his first.—On the particles of
calling, sufficient information will be found in the Alfîyeh, v.
573, et seqq. A distinction must be observed between hamzeh,
which is used in calling one who is near, and
The regent whose deputy is more spacious than he in abode.—
Ḥarîri, in the passage of the Durrah, quoted above, explains, as
he does here, why
Also the
The place where males put on the veils of women.—This riddle relates to the grammatical singularity which appears not only in Arabic but also in Hebrew and Syriac; namely, that the feminine numeral from three to ten is used with the masculine noun, and the masculine numeral with the feminine noun. The most reasonable explanation of this phenomenon is that these numerals are substantives of multitude, the feminine representing in the Semitic languages the idea of collectiveness. It is as though you should say in Latin “trias filiorum.” The Arab grammarians say that as the feminine fundamentally belongs to the abstract numeral it is put with the masculine, which is the fundamental gender; and as the masculine is secondary in the numeral it is put with the feminine, which is the secondary gender. Naṣîf’s grammar; al Ashmûni, Part III. p. 99; Ewald, Ausführliches Lehrbuch der Hebräischen Sprache, 7th edition, p. 650.
The other questions require no explanation. The sixth riddle
in the Thirty-sixth Assembly applies to the word