Two kinds of declension are, according to the Arabic grammarians,
to be found in the language; the one that proper to the
noun, the other that proper to the verb. The noun is declined
with the tanwîn, the ḍamm, the fetḥ, and the kesr; the verb with
the ḍamm, the fetḥ, and the jezm. Thus the tanwîn and the kesr
are proper to the noun, and the jezm is proper to the verb. If
then a noun be declined without the tanwîn and the kesr,
but with the ḍamm and fetḥ only, its declension is assimilated
to that of the verb. Such is the case with the class of nouns
which we are considering. If the noun be fully declinable, that
is with the tanwîn and kesr, it is called
Now the principle of the grammarians is that the nouns which
have the imperfect declension have it because they correspond
to the verb in these two respects; that is, they combine the two
defects of logical and formal secondariness. Thus a noun
to be imperfectly declined must have two defects, one of the
logical and one of the formal kind; for if both be logical,
or both be formal, it is not imperfectly declined. These defects
are nine in number:
There are two cases, however, in which one defect is counted as two. The first concerns the defect of femininity, in the case of a word ending with the elif of the feminine. The class of words which are thus made imperfectly declinable will be found by a reference to any grammar. The reason for the double power of femininity in this case is that the elif of the feminine adheres continually to such words as if it were part of the root, which is not the case with the tâ of the feminine, which only attaches inseparably to proper names, except in some rare cases. Thus, in the case of these nouns it is held that the elif of the feminine gives them the formal defect of femininity, while the feminine essentiality which they derive from the presence of this elif, as a radical, gives them a logical femininity. They have, therefore, both formal and logical secondariness, and are, consequently, imperfectly declined.
The second concerns the defect of the quality of the plural,
and affects those plurals which belong to what are called the last
forms of the broken plurals, which are diverse from the form
of any singular. These are plurals of the form
Ḥarîri does not mention in his tefsîr that the first letter of
such a plural should be meftûḥ, and the same condition is
omitted by other grammarians, since it always co-exists with
the others mentioned; but it is logically necessary to state it,
since there is a form of the singular with the first letter maḍmûm,
as the word
Certain grammarians hold that plurals of these forms are
imperfectly declined because they are really or by supposition
plurals of plurals; for the repeated plurals have these forms.
Thus,