Amongst other omissions, a very striking one is, that not only is there scarcely any allusion made to his propensity to drinking, but he speaks with pious horror of this disgraceful addiction of his brother Dániyál; whereas in the true Memoirs, there are as many drinking bouts noticed as in the Memoirs of Jahángír's great-grandfather Bábar; and the extraordinary potations to which he confesses would have shamed even that immoderate toper.

The Táríkh-i Salím-Sháhí details events, without much regard to order, down to the period of Jahángír's first visit to Kashmír, which occurred in 1029 A.H., or the fifteenth year of the reign.

The Túzak gives no date beyond 1017 A.H., but notices a transaction which occurred in 1020 A.H. One-half of the Túzak is devoted to Akbar and Khusrú.

It concludes with mentioning the practice of the King and his officers to discharge guns on the first day of every month. This corresponds with p. 89 of the translation; and thus those stories of magical performances and sleight of hand are omitted,* in which the Emperor betrays himself as the most credulous believer in the supernatural power of jugglers, and which has served his biographers with the opportunity, when reflecting upon the Demonology of his English contemporary, of marking another striking coincidence between the sentiments and persuasions of the two monarchs.

A comparison of the concluding portion of the Túzak-i Jahangírí with the corresponding passage in the translated Táríkh-i Salím-Sháhí will show better than any description the relation which one bears to the other.

The copies of the Táríkh-i Salím-Sháhí which I have seen close with a few pages of moral precepts, containing a kind of prose Pand-náma, of which the authorship is assigned to Jahángír; but these are not noticed by Major Price in his translation of the work. [“The Pand-náma,” says Morley, “occupies thirty-two leaves. The Memoirs and the Pand-náma are in the present volume (No. 117) freely interspersed with verses, many of which are omitted in Price's MS.,” though that contains the Pand-náma.] The short Preface which follows, without any break, immediately after the text of the Salím-Sháhí , appears to have been written by I'timádu-d daula. It runs thus:—From the words of I'timádu-d daula—“Since His Majesty's disposition inclines at all times to the weighing of words, decent manners, and excellent actions, he has enjoined several precepts for the observance of his servants, who are en­dowed with purity of mind. In very truth, he has threaded the pearl of intelligence by means of the boring instrument of a powerful imagination, and, in very truth, he is such a wise and prudent King, that useful advice is implanted in the very essence of his noble nature, and he may fairly be considered among the perfect saints. It is therefore proper for his true and faithful subjects to invoke continually blessings on his head, for God, from the tribunal of the six quarters of the universe, has bestowed the chain of Justice* upon his subjects. May the Almighty increase the years of His Majesty, Núru-d dín Jahán­gír, until the Day of Judgment, and may the years of the children of this second Alexander, of this lord of State and lofty dignity, of him who sits on the throne of Sulaimán, etc., etc., of this compound of bravery and excellence, be also con­tinued for ever!”

The precepts of Jahángír Sháh, for the observance and regula­tion of his sons and disciples, who should treasure them in their memories perpetually. First, let them know that the world is not eternal, and that the less care they have for it the better. Act towards your inferiors, as you wish that your superiors should act towards you.”

After several pages of similar common-place axioms, it con­cludes with the following sage remarks: “Bodily strength is to be obtained by three practices: 1. To speak little. 2. To eat little. 3. To sleep little. Three combinations are incompatible. 1. Power with the eating of lawful things. 2. Kindness with anger. 3. Truth with loquacity. Four things make a man fat. 1. To put on new clothes. 2. To indulge much in hot baths. 3. To eat greasy or sweet food. 4. To live according to one's desire. Six things make the heart black and sorrowful. 1. To put on dirty clothes, and cut your hair but seldom. 2. To be in a state of ceremonial defilement. 3. To tell many lies. 4. Back­biting. 5. To be abusive. 6. Negligence in prayer. Whoever attends to these precepts will procure liberation in this world and the next, will never be oppressed by evil, will always be held in consideration by great and small, and will not be ashamed in the morrow of resurrection. But whoever acts contrary to these precepts will obtain nothing but distress and dishonour in this world, and it will be accounted to him for sin in the next.”

Verse.—“I have told you what I was commissioned to reveal; you may derive warning from listening to my words, or sorrow from rejecting them.”

The Táríkh-i Salím-Sháhí opens thus:—

<arabic>

and ends:—

<arabic>

<arabic>

SIZE.—12mo., 498 pages of 9 lines each.

Here follows the beginning and ending of the Túzak-i Jahán­gírí , corresponding with the work in Jonathan Scott's Library under the name of Kár-náma Jahángírí.*

Beginning:—

<arabic>

Ending:—

<arabic>

SIZE.—8vo., 109 pages of 16 lines to a page.