There is a ruddy-lipped one.—Metre ṭawîl.
Gathers the dew of her mouth.—
Like a pair of fire-staves in their case.—Ḥarîri uses this proverb merely to express resemblance between the two, but as commonly used it is not significant of praise, but of contempt. See Arab. Prov. I. 585, “A pair of fire-staves in a patched bag;” and II. 432, “There is nothing in his quiver but a pair of fire-staves;” used of weak and worthless persons. Another proverbial expression for complete equality or resemblance is, “Ye are as the two knees of the male camel,” a saying uttered by Harim ibn Ḳoṭbah, the Fezâri, when he was made judge in the munâfarah between ‘Âmir ibn Ṭofayl and ‘Alḳamat ibn ‘Olâtheh. See De Sacy’s commentary to Twenty-sixth Assembly; also Arab. Prov. II. 861. The subject has been mentioned in a former note to this volume. The calling the father and son “a pair of fire-staves,” may have reference to the often repeated metaphor of eliciting a spark, in the sense of producing an original idea.
Spends of what God has given him.—Koran lxv. 7.
Pardon thy brother.—Metre kâmil.
Threw me off.—
The Day of Fear.—The day of death or resurrection.
Roha.—Ar Roha was the name given by the Arab conquerors to the city of Edessa, in northern Mesopotamia; a place which, under various names, has preserved its importance from the beginning of history to the present times. It is identified by some with Ur of the Chaldees; and tradition acribes its foundation to Nimrod. Natural advantages, and particularly the large supply of water, marked it at an early period as a fit spot for settlement, and it may contend with Damascus for the honour of being the most ancient city in Western Asia. Under the Seleucidæ it was called Callirhoe or Antiochea. Its monarch Abgarus is associated with a well-known Christian legend. The position which it holds in the history of the early Christian Church, and of the Syriac language, needs only to be alluded to. At one time it is said to have had 300 monasteries. It was conquered by the Arabs in the first days of the Khalifate, and is said by Sherîshi to have received the name of Ar Roha from Roha ibn al Belendi ibn Mâlik, who settled there. It was captured during the first Crusade, and became a Christian principality under Baldwin, brother of Godfrey, who ruled it from 1097 to 1100, before he became king of Jerusalem. It was thus in Frankish hands at the time the Assemblies were composed, and there is a propriety in making Abû Zayd speak of it as a place of refuge. It was afterwards, under the reign of Joscelin II., captured by the Sultan ‘Imâd ad Dîn, who committed frightful massacres. This calamity was the chief cause of the next Crusade. Yet in the time of Abû’l Faraj (Barhebræus) it still contained fifteen churches. It was taken and plundered by Tamerlane in his campaign against Bajazet. In the 17th century the Turks changed its name to Orfa, and it is now one of the most flourishing cities of the empire, having a population of 40,000 souls, and being the chief entrepôt for the trade between Kurdistan and the coast. Orfa contains a fine mosque, called the jâmi‘ of Abraham, and a little lake near the city is called the Pool of Abraham. The river Scirtus, on which Edessa was situated, is now called Daysan.
Sohayl and Soha meet.—Sohayl is the star Canopus. Soha is a star among the Benât an Na‘sh. I think it is the little star which is close to the second of the three which form the tail of the Greater Bear. As Sohayl is used to figure something great and brilliant, so Soha is the example of that which is difficult to be discerned. Compare the verse in the Thirty-second Assembly: “How many riddles, which were like Soha in obscurity, have become suns by my explaining.” Also in Thirty-sixth, “We discerned both Soha and the moon;” that is, the obscure and the evident. To perceive this star was looked upon by the Arabs as the test of a good eyesight. The proverb, “I show her Soha, and she shows me the moon,” Arab. Prov. I. 527, where it is no doubt wrongly quoted, was uttered by Ibn al Ghazz, the Ayâdi. There was in the time of the Ignorance a very tall and beautiful woman, who was of such great strength that she defied any man to ravish her, for she was a virgin. Ibn al Ghazz wagered with her a hundred camels that he would be able to accomplish this. When he assailed her she found him of irresistible strength, and by the time he had won the wager she was almost senseless. He said to her, “How is thy eye-sight; dost thou see Soha?” and she answered, in her confusion, “That is it,” pointing to the moon. He said laughing, “I show her Soha, and she shows me the moon,” which became proverbial. I have endeavoured, from the two legends related by Maydâni, to make a more reasonable explanation of the proverb.
Who lent him the suit (dast).—A poor play on words occurs in this sentence through the repetition of the word dast. Compare the verses at the end of the Eleventh Assembly.
Abû Kayd.—The Father of Deceit.
The Imâm.—The Khalif is thus called because he is the exemplar of the people or his subjects.
Equivocate, or gloze.—
As Samuel kept it.—The Jew Samuel ibn ‘Âdiyâ is an exemplar
of good faith among the Arabs, so that it is said, “More
faithful than Samuel,” Arab. Prov. II. 828. He was lord of a
castle called Al Ablaḳ in Taymâ, a place on the south-western
border of the sandy desert which lies between the Jowf and
Jebel Shammar. The act which has made his name famous
was as follows: The prince poet Imr al Ḳays was brought by
his feud with the Benû Asad, on whom he desired to avenge
the death of his father Ḥojr, into the condition of an outlaw,