He reached the forest,
His heart preoccupied with its desires,
He drew anigh that Fair's pavilion,
Desire contending in his heart the while,
And went beneath a lofty cypress-tree
For shelter from the sun. The plain, with all
Its sounds of harp and song gave, thou hadst said,
His soul a welcome. When the fair one saw
The visage of the chieftain from her tent—
The cheeks as 'twere Canopus of Yaman,
Or jasmine blossoming mid violets—
Whilé on his head he wore the crown that marked
A chief of paladins, and all his breast
Blazed with brocade of Rúm, the maiden yearned
For love of him, who came in quest of love,
And sent her nurse as envoy, saying thus:—
“Go 'neath the boughs of yonder lofty cypress,
And find out who he is—yon moonlike one.
Can it be Siyáwush returned to life,
Or else a fairy? Question him and say:—
‘How hast thou come and who hath brought thee
hither?
Art thou of fairy-birth or Siyáwush
That thou dost fill our hearts with love for thee,
For thou hast lit a raging fire of love,
Unless the Resurrection be upon us,
Because for years have I been holding revel
Upon these meads each spring, and we have seen
None in this pleasance; but I now see thee,
O noble Cypress! and it is enough.’
Say to him: ‘Whether thou art man or fairy
Come to our festival. I have not looked
She returned,
And bore the secret to Manízha's ear:—
“His countenance and mien are such and such,
In such and such wise hath the Maker made him.”
Manízha sent an answer back forthwith:—
“What seemed a fancy is within thy grasp,