Now Málika, when Sol's crown westward shone,
And on the earth its yellow flower became
Like teak in hue, won from the treasurer
And minister of king Táír the keys
That oped the stores of provand and of wine,
Then he bade
To lodge that fair maid daintily in camp,
Collected all his forces, chose out men,
Both mounted and afoot, approved in valour
And fitted for the fray, and entering
The hold 'gan slay, and seized the ancient treasures.
The more part of the garrison were drunk,
The rest, but half awake, prepared to fight;
None showed his back through fear. The noble Sháh
Slew many while Táír, who was made captive,
Came naked and, albeit unwillingly,
Apace before him. Hold and goods were both
Shápúr's. One man was rich and only one!
He waited till the dawn and, when Sol showed
Its golden cap, they set a throne of turquoise,
As was the custom, in the hold and held
An audience. When the Sháh had made an end
The Rose of early Spring drew near to him;
She wore a ruby coronet and shone
In cloth of gold of Chín. He seated her
Beside him on the throne and presently
Called for Táír in bonds who, when he came,
Bare-headed, and beheld his daughter crowned,
He bade
The deathsman to behead Táír and fling
His body to the flames. The head he trailed
In blood contemptuously and flung away.
He would not let his Arab captives speak,
But had their shoulder-blades removed—an act
Which horrified the world. The Arabs used
To call him Zú'l Aktáf because he wrenched
Their shoulders from the spine. Thence he returned
To Párs where all men came and homaged him.
All that got quarter with their shoulders whole
Refused to him no longer tax and toll.