From the close of day up to early dawn, which is the time of the arrival of the glory of heaven, there was a delightful assembly. Instructive events were described, and Mīr Qalandar and other reciters and players discoursed excellent music, thereby removing the rust from his Majesty's world-adorning soul. During the assembly they in accordance with his Majesty's orders presented M. ‘Askarī with an exact copy of the letter which he had written to his Balūcī followers at the time when his Majesty was proceeding to a strange land by way of the desert. The Mīrzā's life was embittered, and mirth became melancholy. At last, out of necessity an order was given that he should be kept under surveillance, and that he should be brought from time to time to make his obeisance so that while his offences had, out of innate kindness, been forgiven, he might for some days take counsel with himself in bondage. Next day the night-illumining crescent of victory lighted up those who sat darkling in the citadel. Muḥammad Murād Mīrzā and the Caghatāi and Persian officers came to the city in attendance on his Majesty. For three nights and days the city was brightened by the light of his Majesty's august advent, and was in peace and tranquillity. On the fourth day it was, in accordance with the secret workings of his Majesty's comprehensive mind, presented to Muḥammad Murād Mīrzā, and his Majesty took up his quarters in the Cār Bāgh of his Majesty Firdūs-makānī, which is on the bank of the Arghandāb, and was refreshed by its pleasant groves. In that charming spot the official accountant laid before him a detailed list of the properties of M. ‘Askarī, which had been brought together from all quarters, but his Majesty did not regard them as worthy of consideration and distributed them among those of his brave soldiers who were in want.

When M. Kāmrān heard of the conquest of Qandahār and of his Majesty Jahānbānī's coming against Kābul, he was agitated and troubled, and had his Majesty the Shāhinshāh brought from the house of the cupola of chastity Khānzāda Begam to his own, and made him over to his chief wife Khānam Begam. He also confined Shamsu-d-dīn Muḥammad Ghaznavī, commonly called Atka Khān, in an unworthy place, and took counsel with his officers as to what he should do with M. Sulaimān. Mullā ‘Abdu-l-Khāliq, who was Kāmrān's teacher, and Bābūs, who had charge of political affairs, advised that the Mīrzā should be dealt gently with and be allowed to go to Badakhshān so that he might be useful in time of need. Fortunately for M. Sulaimān it happened that Mīr Naar ‘Alī, Mīr Hazār Teshkānī, Mīr ‘Alī Balūc, and others had combined a few days before and had seized Fort afar, and put Qāsim Barlās and other officers into confinement. They sent a message to M. Kāmrān that if he sent M. Sulaimān, they would make over Badakhshān to him, otherwise they would put their prisoners to death and hand over the country to the Uzbegs. Accordingly Mīrzās Sulaimān and Ibrāhīm and Ḥaram* Begam were sent off to Badakhshān. When they had got as far as Pāī Minār and Ma‘mūra village, M. Kāmrān repented of having let M. Sulaimān go and sent persons to recall him, alleging that he had something to say to him. M. Sulaimān suspected this message and wrote a letter of excuse in reply to the effect that as he had taken leave in an auspicious hour, it was not proper to return, and that he trusted M. Kamrān would be so kind as to write to him what he wished to confer about and to send the letter by a confidential servant when he would act in accordance therewith. Meanwhile he hastened on to Badakhshān. As soon as he reached Badakhshān he broke his agreement. At this time too Yādgār Nāṣir Mīrzā fled from Kābul towards Badakhshān. And as fate desired that M. Kāmrān should receive the recompense of his deeds, the materials for this were being prepared daily. Of the Mīrzās no one remained with him except Hindāl. Him he flattered and appointed to pursue and capture Yādgār Nāṣir, promising him that he would give him one-third of all he now possessed or should afterwards acquire, on condition that he should not deviate in any way from loyalty and fraternal feeling. Having made this compact he sent off the Mīrzā whom he had kept under surveillance. M. Hindāl, who had been brought into difficulties by Kāmrān's ill treatment verbally agreed for he regarded his escape from his claws as a great relief. But when he came to Pāī Minār, he under a wise guidance proceeded towards his Majesty Jahānbānī. M. Kāmrān was astonished on hearing of this affair, and lost the thread of his counsel. He had no servants or companions who would consult his welfare or tell him the truth. Most of his servants had their eyes veiled, and the vision of their intelligence was troubled by the ophthalmia of neglect. They beheld not the way of salvation nor the straight path. Those who did see what was proper, had not the power to express their senti­ments. This was due to two circumstances:—(1) Some had not the courage to make representations. (2) Some were of such a nature that they studied the temper of the Mīrzā, and did not consider truthful representations advisable, for they were certain that from his self-sufficiency he would not accept good advice, but would be displeased on the mere mention of it. And his displeasure would cause injury to the influence and position of the speaker. The con­dition of fidelity is that in such matters one should not delay or have regard to one's language, nor spend one's time in negligence or delay. For the evil of this falls in the end upon all, and is as ruinous to the general prosperity. And the results of treacherous counsel, which is the greatest and worst of treacheries, come forth. And the mole of untrustworthiness and flattery, which is the blackness* of disloyalty and unpropitiousness, reveals itself on the cheek of their procedure. It behoves such men, if they feel afraid of not suppressing the truth or of uttering honest but disagreeable remonstrances to recognise the fact that such opportunities are part of their good fortune, and to rejoice thereat, and not to let the wrinkle of contraction form in the forehead of frankness. For though in appearance the great may be disgusted, yet in reality the noble mind approves of hearing both sides. And though such advisers may appear to run counter to the opinion of their masters, yet in fact they will at once be relieved from responsibility and have discharged the duty of good service, and also be lauded in word and deed by those who consider the end and regard the final ter­mination. M. Kāmrān, in fact, went from blunder to blunder from want of warning wisdom, and the absence of sound counsellors.