Thence Kai Kubád departed unto Párs
Where lay his treasury. The capital
Was then Istakhr—the glory of the Kaians.
With general assent he claimed the crown
And, mounted on the Kaian throne, held sway
By justice and the customs of the wise.
He thus addressed the chiefs: “The world is mine.
For elephants to war on gnats would make
A breach in Faith and justice. I will have
Naught but the right, for of God's anger cometh
Disaster. I have brought men peace by toil
And justice, and where earth and water are
My treasure is. Kings are my bodyguard;
I hold the citizen and soldier equal.
Make God your refuge, be ye wise and harmless,
Enjoy what ye possess, give liberally,
And thank me too for that which ye enjoy;
While they that want and cannot live by work
Shall pasture at my court.”
He gathered troops,
And went about inspecting everywhere.
Thus for ten years he roved and ministered
All justice publicly and privily.
A century passed,
A change of fortune came to crown and throne,
For when the Sháh perceived that death drew near,
And that the green leaf was about to wither,
He summoned noble Kai Káús, spake much
Of justice and of generosity,
And said: “I load the baggage to depart.
Perform mine obsequies and take the throne,
Though as for me I seem but just arrived
Rejoicing with my men from Mount Alburz!
Oh! what a thing is fortune thus to leave us
Without a warning! They that worship it
Lack wisdom. Thou, if thou art just and upright,
Wilt have thy guerdon in the other world,
While if thy passions shall ensnare thy wits
Thou wilt unsheathe a sword whose edge is keen—
A sword wherewith thou first wilt wound thyself
And afterward resign it to the foe: