Muḥammad Ḥusain Jābirī was appointed Bakhshi and newswriter of the Subah of Orissa. The mansab of Lāchīn Munajjim (astrologer) Qāqshāl, at the request of Mahābat K., was fixed, original and increased, at 1,000 personal and 500 horse. Muḥammad Ḥusain, brother of Khwāja Jahān, came from Kāngṛa and waited on me. Having presented an elephant to Bahādur K. Uzbeg, I sent it with his Vakil. Hurmuz and Hūshang, grandsons of the asylum of pardon Mīrzā Muḥammad Ḥakīm, by reason of the caution that is fitting to rulers, had been imprisoned in the fort of Gwalior. At this time, having summoned them into my presence, I ordered them to remain in Agra, and a daily allowance sufficient for their expenses was allowed for them. At this time a brahman of the name of Rūdar Bhattachāraj, who was one of the learned ones of this caste, and was engaged at Benares in teaching, had the good fortune to pay his respects to me. In truth, he has studied well, both in the rational and traditional sciences, and is perfect in his own line.

One of the strange events of this time* was that on 30 Farwardīn (about 10 April, 1621) in the present year, in a certain village of the pargana of Jālandhar, in the morning, a terrible noise arose from the East, such that its inhabitants, from fright at that terror-increasing sound, nearly deserted their bodies. Whilst this noise and disturbance were going on, a light fell from above on the ground, and the people thought that fire was raining down from heaven. After a moment, when that noise ceased, and their troubled hearts recovered from their bewilderment and terror, they sent a quick runner to the collector (‘āmil) Muḥammad Sa‘īd, and informed him of what had occurred. He immediately rode there himself, and went to look at the spot. For ten or twelve yards in length and breadth the land was so burnt that no trace of any grass or green was left, and there were still signs of heat and burning. He ordered them to dig up the soil, and the more they dug the greater the heat appeared to be till they came to a place where a piece of heated iron appeared. It was as hot as if it had been taken out of a furnace. After a while it became cold, and taking it up, he conveyed it to his house, and placing it in a kharīṭa (cover), which he sealed, he sent it to Court. I ordered them to weigh it in my presence, and it came to 160 tolas. I ordered Master (Ustād) Dā'ūd* to make a sword, a dagger, and a knife of it, and bring them to me. He represented that it would not stand below the hammer, and fell to pieces. I told him in that case to mix it with other iron and make use of it. As I had told him, he mixed three parts of lightning-iron and one of other iron, and having made two swords, one dagger, and one knife, brought them to me. From the mixing of other iron he had brought out its quality (watering). According to the manner of the excellent swords of Yaman* and the South, it could be bent, and became straight again. I ordered them to test it in my presence. It cut very well, equal to true swords. I called one the Shamshīr-i-qāi‘ (keen sword) and the other Barq-sirisht (lightning-natured). Bī-badal K. composed a quatrain which demonstrated* these particulars, and re­cited it:

By Shāh Jahāngīr the world acquired order.
There fell in his reign raw iron from lightning.
From that iron were made by his world-taking command,
A dagger, a knife, and two scimitars.

And “Spark of royal lightning” gave the date (A.H. 1030).

At this time Rāja Sārang Deo, who had gone to my fortunate son Shāh Parwīz, came and waited on me. Parwīz represented that he, according to order, had proceeded from Allahabad to Behar. I hope he will be prosperous (there). Qāsim K. was dignified with the gift of drums. On this day one ‘Alīmu-d-dīn, a servant of Khurram, brought a report from him containing the good news of the victory, with a jewelled thumbstall (shast, perhaps a ring), which he had sent as nazar. I gave him leave, sending by him a dress of honour. Amīr Beg, brother of Fāil Beg. K., was appointed Diwan to my son Shahriyār and Muḥammad Ḥusain, brother of Khwāja Jahān, was made Bakhshi, and Ma‘ṣūm was appointed Mīr-Sāmān. Sayyid Ḥājī obtained leave to go as an axuiliary to the army of the Deccan, and I gave him a horse. Muaffar K., was also promoted to the post of Bakhshi.

As at this time the mother* of Imām-qulī K., the ruler of Tūrān, had sent to Nūr Jahān Begam a letter containing expressions of good will and the dues of acquaintanceship, and sent some rarities from that country, Khwāja Naṣīr, who was one of the old servants and one of my attendants from the time when I was a prince, was sent by way of embassy on the part of Nūr Jahān Begam with a letter, with choice gifts from this country. At the time when the ladies were staying in the Nūr-afshān garden, a rang (ibex) fawn eight days old, jumped down from the terrace of the palace, which is 8 gaz in height, on to the ground, and began to leap about, no sign of injury or pain being perceptible in it.

On the 4th of the Divine month* of Khurdād, Afẓal K., Khurram's Diwan brought a letter from him containing the good news of his victory, and kissed the threshold. The details are as follows: When the victorious army reached Ujain, a band of the servants of the Court, who were in the fort of Māndū, sent a report that an army of the rebels, putting forward the foot of audacity, had crossed the Nar-badā, and burning several villages that were under* the fort, were busy with rapine and plunder. Madāru-l-mahāmm Khwāja Abū-l-Ḥasan, with 5,000 cavalry, were appointed to go in all haste and inflict punishment on that vain lot of people. The Khwāja made a night march, and at the dawn of day reached the bank of the Narbadā. When the enemy learnt this, they in one moment threw themselves into the river and reached the bank of safety. The brave cavalry galloped after them, and pursued them for nearly 4 koss,* and with the sword of vengeance, made many of them travellers on the road of non-existence. The ill-fated rebels did not turn back the reins of haste till they reached Burhanpur. Khurram wrote to Abū-l-Ḥasan to remain on that (the South) side of the river till he came. Soon he, with his army, joined this advanced force, and hastened on, march by march, till he reached Burhanpur. The graceless rebels were still keeping* their ground, and were encamped round the city. As the imperial servants had been contending with the rebels for two years, they had suffered much hardship from want of land (bī-jāgīrī,* non-possession of fiefs, landlessness) and scarcity of corn, and their horses were worn out by continued service. Accordingly, they had to delay nine days in order to recruit. During this period, thirty lakhs of rupees and many cuirasses* were distributed among the soldiers, and sazāwuls had been sent out and had brought many men out of the city (Burhanpur). The gallant troops had not yet put their hands to the work, when the black-fated rebels felt that they could not resist, and scattered like “the daughters of the Bier” (the stars of the constellation of the Great Bear, which are dispersed over the heavens, instead of being clus­tered like the Pleiades). The brave and swift cavaliers followed them, and with the sword of vengeance cast many of them upon the earth of perdition. They gave them no rest, but smiting and slaying them, pursued them as far as Khirkī, which was the residence of the Niāmu-l-mulk and the other rebels. One day before this the ill-starred one (Malik ‘Ambar) had got information of the approach of the imperialists, and had removed the Niāmu-l-mulk and his family and effects to the fort of Daulatabad. There he had encamped, with his back resting on the fort, while in front of him there were marshes and quagmires.* Most of his men became scattered in all directions. The leaders of the victorious army, with their vengeance-seeking soldiers, halted three days in the town of Khirkī, and so destroyed a city which had taken twenty years to build, that it is not known if it will regain its splendour in other twenty years. In fine, after throwing down its buildings, all agreed in opinion that as an army of rebels was still besieging Ahmadnagar, they must at once go there, and inflict condign punishment on the originators of the disturbance, renew the supplies (of the Ahmadnagar garrison), and leave assistance there, and then return. With this view they set out, and came as far as the town of Patan (in Berar, Jarrett II. 233). Mean­while, the crafty ‘Ambar* sent agents and officers, and said: “After this I will not drop the thread of service and loyalty from my hand, nor put out my foot beyond orders, and will regard whatever tribute and fine be commanded as a favour, and will send it to the government.” It happened that just then there was great scarcity in the camp in consequence of the dearness of provisions, and also that news came that the rebel force which was besieging Ahmadnagar had withdrawn on hearing of the approach of the imperialists. Accordingly, a force was sent to help Khanjar K. (the governor of Fort Ahmadnagar), and a sum of money for his charges. There­upon the imperialists were relieved from all anxiety and returned (across the Narbadā?). After much entreaty and lamentation (on the part of ‘Ambar) it was settled that in addition to the territory which of old had belonged to the empire, the rebels should surrender 14 koss of the adjoining country, and should pay into the public treasury fifty lakhs of rupees as tribute.

I gave Afẓal K. (Shāh Jahān's diwan) leave to return, and sent with him, for Khurram, the ruby plume (kalgī-i-la‘lī) which the King of Persia had sent to me, and which has been already described, and I gave to the aforesaid (Afẓal) a dress of honour, an elephant, an inkpot, and a jewelled pen. Khanjar K., who, when besieged in the Fort of Ahmadnagar, had performed approved services, and shown proper activity, was promoted to the mansab of 4,000 personal and 1,000 horse.